Эдвард Элмер `Док` Смит - Первый Линзмен-2: Первый Ленсмен
— Был один, когда я видел его в последний раз. Но не исключено, что он уже кого-то подцепил. Знаете, девушки без ума от его усов…
— Тогда не стоит ему мешать, — весело рассмеялась блондинка, одарив Джека призывным взглядом.
В их отношениях намечался явный прогресс, и Киннисон не стал разыскивать Нортропа — тем более, что он совершенно точно знал, где и с кем находился сейчас его друг. Поэтому нельзя считать случайным совпадением, что обе парочки столкнулись прямо у стойки бара.
— Моя кузина, Грэйс Джеймс, — нимало не смущаясь, представил свою черноволосую спутницу Нортроп. — Грэйс, познакомься с моим другом Билли Борденом, самым лихим парнем по ею сторону галактического ядра.
Девушки также были представлены друг другу — они обменялись обычными словами приветствия и ничего не значащими улыбками. Были ли они действительно незнакомы? Или, как и оба молодых ленсмена, работали на одну организацию? Если так, то действовали они весьма тонко — в их поведении нельзя было заметить и тени притворства.
— Куда теперь, пилот? — Джек прикончил свой стакан и не собирался тратить время зря. — Ты ведь все здесь знаешь — так отведи нас в какое-нибудь приличное местечко.
— Сюда, дамы и господа, — церемонно пригласил Мэйс, и Джек внутренне напрягся. Предложенный Нортропом маршрут вел мимо зала третьего класса, затем вдоль пустынной площадки, на которой обычно располагались только ультраскоростные корабли. Если ничего не случится в ближайшие пятнадцать секунд…
Ничего не случилось. Непринужденно смеясь и болтая, четверо молодых людей одновременно вступила под арку.
Дверь распахнулась, и ленсмены приступили к действиям.
Их совсем не привлекала необходимость вступить в схватку с девушками, но вопрос времени сейчас был первостепенным, и драки — если речь идет о сильных, хорошо вооруженных и тренированных профессионалках — было, разумеется, не избежать. С другой стороны, женщину, которая ничего не подозревает, захватить врасплох не так уж трудно.
Поэтому Джек резко развернул свою спутницу, зажав под мышкой обе ее руки, потом его пальцы метнулась к шее, безошибочно обнаружили нужную точку и нажали на нее; девушка мгновенно обмякла. Нортроп действовал столь же быстро, и вскоре обе жертвы были втиснуты в шлюз космического корабля, который тут же покинул Эридан.
Заложив данные в автопилот, Киннисон принялся освобождать безжизненное тело от проводов и всевозможных штучек, предназначенных для оборонительных и наступательных действий. Раздевать девицу он не стал, но удостоверился, что из оружия на ней осталось лишь то, чем ее наделила природа. То же самое — и с не меньшей тщательностью — проделал со своей «кузиной» Нортроп. Затем все изъятое у девушек отправилось в оружейный сейф, а дверь каюты была заперта на замок.
— Теперь, «Газель» Дефорж, — спокойно сказал Киннисон, — можете проснуться. Я думаю, вам ясно, что поле за нами, и матч закончен. Ну, кто у вас стоит в воротах — вы? А эта чернявая — в подающих?
— В подающих! — с невероятным возмущением воскликнула брюнетка, но судьи оставили ее протест без внимания. Блондинка же сразу доказала, кто капитан.
— Воображаете, что сможете удрать? — спросила она. — Ах вы… — и с ярких полных губок сорвался поток на таких эпитетов, что оба ленсмена в ужасе переглянулись.
Наконец девица слегка пришла в себя.
— И что вы собираетесь делать со мной? — требовательно спросила она.
— Честно говоря, еще не знаю, — ответил Джек. — А что бы вы сделали на нашем месте?
— Я бы спустила с тебя штаны, взяла бы нож и…
— Газель! — резко крикнула брюнетка. — Какого черта! Ты только разозлишь их, и они…
— Заткнись, Джейн! Они не причинят нам вреда больше, чем уже причинили. Правильно я говорю, коп поганый? — Газель зажгла сигарету, глубоко затянулась и выпустила струю дыма прямо в лицо Киннисону.
— Полагаю, что так, — согласился с ней ленсмен. — А как вы относитесь к тому, чтобы всю оставшуюся жизнь любоваться на небо в клеточку?
— Ты-то можешь его вообще не увидеть, — усмехнулась блондинка. — Может, за вами уже гонится дюжина быстроходных кораблей!
— Сомневаюсь. Скоро мы встретимся с оперативной группой Патруля, — Джек тоже закурил, выпуская колечки прямо над головкой прелестной Газели — на манер нимбов. — Однако хватит болтать, детка. Мне интересно, чем вы занимались, и чего хотели от нас. Говорите.
— Неужели? — проворковала блондинка. — Поди сюда, малыш, посади свою детку на коленки, и она расскажет тебе все-все… — внезапно она со злобой взвизгнула:
— Да, все, что ты хочешь узнать! Держи карман шире!
Оба ленсмена долго пытались добиться какого-нибудь толка, но все было тщетным. Их пленницы не имели понятия о ментальных методах, но были настроены столь враждебно, что внутренние блокировки в их сознании работали как самые совершенные защитные экраны.
— Может, что-нибудь в их сумочках? — совершенно измучившись, спросил Джек.
— Сейчас посмотрю… Вот разве что это… — Нарочито безразличный голос Нортропа заставил Джека насторожиться.
— Ха! Письмо от приятеля, — пожала плечами Газель. — Ничего интересного, котик, можешь прочитать.
— Разумеется, ничего интересного… но мы исследуем его повнимательнее, да и конверт тоже… — И Джек занялся тщательными анализами. Вскоре он разобрался с кодом — но только с помощью Линзы.
— Послушайте, Газель, — Киннисон помахал листком, теперь изрядно перепачканным. — «Три-шесть-два» — это означает, я полагаю, старшего группы — то есть, вас. «Замеченными ранее мужчинами пусть займется три-девять-восемь» — это, наверное, вы, Джейн. «Познакомьтесь с ними, и если дальнейшие инструкции не поступят в течение суток — ликвидируйте…»
Блондинка была так ошеломлена, что в первый момент потеряла контроль над собой.
— Но как?! Этот код не поддается дешифровке! — воскликнула она.
— Ошибаетесь, моя дорогая; особых проблем у нас не возникло. — Затем он мысленно обратился к Нортропу:
— «Что будем делать, Мэйс? Я собирался выкинуть их к чертям, но теперь даже не знаю… Пожалуй, имеет смысл доставить их к шефу, как ты считаешь?»
«Запросим инструкций.»
Был вызван Сэммз, и его коротко ознакомили с ситуацией. Ответ пришел очень быстро.
«Отпусти их, Джек, пусть уходят. Сомневаюсь, что они знают что-либо существенное, — Сэммз помолчал. — Ваше дымовое прикрытие было отличным, парни. Первая стадия операции завершена. Товар — на столе у Костигана.» — И он отключился.
— Скажет тоже! — ворчал Джек, упаковывая угрюмых пленниц в спасательный бот. — Я уверен, что они знали достаточно, чтобы выпустить из нас кишки!